office@erasmusplus.org.ua +38 (044) 286-66-68,  +38 (044) 332-26-45 Мапа проїзду

  • Українська (UA)
  • English (UK)
Erasmus+
  • Головна
  • Erasmus+
    • Про програму
    • Новини і база проектів
    • KА1. Академічна мобільність
      • Гранти для закладів вищої освіти
      • Виконавцям
      • Гранти для студентів, випускників, викладачів та інших працівників
    • KА2. Проекти співпраці
      • Розвиток потенціалу
      • Альянси знань
      • Стратегічні партнерства
      • Виконавцям
    • KА3. Підтримка реформ
      • Національна команда експертів з реформування вищої освіти (HERE team)
      • Заходи HERE team
      • Матеріали HERE team
    • Жан Моне
      • Викладання і дослідження
      • Обмін знаннями
      • Підтримка асоціацій
      • Виконавцям
    • Молодь
      • КА1: Мобільність молоді
      • КА2: Проекти співпраці
      • КА3: Підтримка реформ
    • Спорт
  • Про нас
  • Новини
  • Заходи
  • Календар подій
  • База проектів
    • Новини проектів
    • Карта проектів
    • Список проектів
  • TEMPUS IV
    • Інструкції
    • Карта проектів
  • Вища освіта в Україні
    • Вища освіта і Болонський процес
    • Заклади вищої освіти
  • Корисні матеріали
    • Посилання
    • Корисні матеріали
    • Обмін банерами
  • Пошук партнерів
  • Контакти
  • Головна
  • Erasmus+
    • Про програму
    • Новини і база проектів
    • KА1. Академічна мобільність
      • Гранти для закладів вищої освіти
      • Виконавцям
      • Гранти для студентів, випускників, викладачів та інших працівників
    • KА2. Проекти співпраці
      • Розвиток потенціалу
      • Альянси знань
      • Стратегічні партнерства
      • Виконавцям
    • KА3. Підтримка реформ
      • Національна команда експертів з реформування вищої освіти (HERE team)
      • Заходи HERE team
      • Матеріали HERE team
    • Жан Моне
      • Викладання і дослідження
      • Обмін знаннями
      • Підтримка асоціацій
      • Виконавцям
    • Молодь
      • КА1: Мобільність молоді
      • КА2: Проекти співпраці
      • КА3: Підтримка реформ
    • Спорт
  • Про нас
  • Новини
  • Заходи
  • Календар подій
  • База проектів
    • Новини проектів
    • Карта проектів
    • Список проектів
  • TEMPUS IV
    • Інструкції
    • Карта проектів
  • Вища освіта в Україні
    • Вища освіта і Болонський процес
    • Заклади вищої освіти
  • Корисні матеріали
    • Посилання
    • Корисні матеріали
    • Обмін банерами
  • Пошук партнерів
  • Контакти

Методичні рекомендації, законодавство, шаблони, переклади та інше - оновлено (25 лютого 2021 р.)

Субота, 18 серпня 2018
Виконавцям

business teamworkВітання командам закладів вищої освіти України від Національного Еразмус+ офісу в Україні з перемогою у потужному конкурсі з високою конкуренцією! Бажаємо щоб ці проєкти мали вагомий вплив на розвиток університету, інтернаціоналізації, зростання конкурентоспроможності та високої якості навчання, викладання і дослідження!

Шановні команди проектів Еразмус+ CBHE переможці 1-го, 2-го, 3-го, 4-го, 5-го, 6-го конкурсів - велика родино Еразмус+! До вашої уваги матеріали англійською і переклад українською мовами, що можуть бути корисними для координаторів, відповідальних осіб, керівників закладів вищої освіти, фінансово-економічних відділів всіх партнерів проєктів з України. Важливо пам'ятати, що рекомендації та правила щодо управління проєктом для 1, 2, 3, 4, 5, 6 конкурсів відрізняються і постійно оновлюються.

Для міжпроєктної співпраці та синергії детальний опис СВНЕ проектів з контактами INFOBOX № 11 ІНФОРМАЦІЙНИЙ БЮЛЕТЕНЬ 2020 Р. ОПИС ПРОЄКТІВ ЕРАЗМУС+ РОЗВИТОК ПОТЕНЦІАЛУ У СФЕРІ ВИЩОЇ ОСВІТИ за конкурси 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 рр. англійською і українською мовами (опис, заходи, очікувані результати, контакти - у форматі word) - оновлено в грудні 2020р.:

Опис проектів Еразмус+: СВНЕ (екс-Темпус) 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 рр./ Erasmus+ CBHE projects descriptions (2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 calls)

База проєктів Еразмус+, які виконують заклади вищої освіти України 

База проєктів Еразмус+: Напрям Жана Моне, Розвиток потенціалу вищої освіти, Мобільність та інші (2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 р. рр.)

Платформа результатів проєктів ЄС по всьому світу, з фільтрами по напрямам і не тільки (за посиланням тут)

З 2015 р. запроваджено штрафні санкції у вигляді виключення із всіх проектів ЄС строком на 5 років та/ або зменшення суми гранту у разі не виконання/не якісного/не повного/ не точного виконання завдань і підготовки матеріалів проекту, запізнення закупівлі обладнання, недоступність результатів, відсутність візуальної презентації тощо.

Для запобігання помилок та застосування штрафних санкцій запрошуємо уважно ознайомитись з наступною інформацією:

Керівництво до Програми ЄС Еразмус+: англійською мовою - тут.  Переклад українською мовою - тут)

Методичні рекомендації (Пам'ятку) виконавцям проєктів,  підготовлену на основі досвіду реалізації проектів українськими закладами вищої освіти з метою коректного застосування нормативно-правової бази України та рамкових правил програми Еразмус+ з використання коштів Європейського Союзу - оновлено у лютому 2021 р.  (виконавець -  к.п.н. С.П. Шитікова,  на основі результатів дослідження).

Оновлено в лютому 2021 р. Методичні рекомендації для виконавців проектів Еразмус+: Розвиток потенціалу вищої освіти - CBHE (Пам'ятка)

Відеозаписи вебінарів для виконавців проєктів (НОВЕ):
щодо валідації PIC - Катерина Жданова (за посиланням тут);
щодо особливостей управління коштами гранту СВНЕ  - Світлана Шитікова (за посиланням тут); 

Відеозапис семінару для переможців в Україні 2020 р. (за посиланням тут) - нове.
щодо реєстрації проєктів в Секретаріаті Кабінету Міністрів України - Петро Крайнік  (за посиланням тут);
щодо обставин непереборної сили пов'язаних з пандемією Коронавірусу COVID-19 - Світлана Шитікова (за посиланням тут); 
щодо якості змісту проєктів які мають модернізовувати існуючі, створювати нові освітні програми та розробляти дисципліни  - Жанна Таланова (за посиланням тут).
щодо моніторингу проєктів - Іванна Атаманчук (за посиланням тут) - нове
Нове - Презентація щодо закупівлі обладнання - за посиланням тут.
НОВЕ - Презентація досвіду проєкту REHAB щодо закупівлі обладнання - за посиланням тут.

Інформація для координаторів з країн-членів Програми (грантоотримувачів) про особливості національного законодавства та рекомендації (англійською мовою) - завантажити тут;

Коротко про систему вищої освіти України, стан та розвиток законодавства щодо впровадження положень Болонського процесу (англійською мовою) для координаторів з країн-членів Програми та партнерів проєктів з різних країн (завантажити тут).

All info about COVID-19 in Ukraine: official portal of the Cabinet of Ministers of Ukraine (here), Ministry of Health of Ukraine (here) and Ministry of Education and Science of Ukraine (here).

Всі першоджерела і повний пакет документів та інструкцій ЕАСЕА для виконавців проЄктів переможців Еразмус+ CBHE англійською мовою знаходяться за посиланням у розділі Beneficiary Space - CBHE Project management tools and documents:

  • 1-го конкурсу 2015 р.
  • 2-го конкурсу 2016 р.
  • 3-го конкурсу 2017 р.
  • 4-го конкурсу 2018 p.
  • 5-го конкурсу 2019 р.
  • 6-го конкурсу 2020 р. - корисні відео та інші ресурси зутрічі грантоотримувачів в Брюсселі - тут

Більше уваги на доброчесне виконання проектів, якість виконання завдань та якість і академічну доброчесність підготовки матеріалів, їх відкритий доступ та поширення серед інших закладів вищої освіти, більше автономії і відповідальності за цільове використання та управління коштами гранту через рахунки закладів вищої освіти.

Якщо виникають труднощі управління коштами гранту університетом, запрошуємо відразу звертатись до НЕО в Україні. Управління коштами університетом є теж зобов'язанням університету і його невиконання може призвести до застосування штрафних санкцій.
Часто труднощі під час виконання виникають через необізнаність виконавців з правилами ЄС та нормативно-правовою базою виконання проектів міжнародної технічної допомоги ЄС, недостатній досвід управління коштами грантів. НЕО в Україні готовий проводити семінари, тренінги, зустрічі з керівництвом (безкоштовно), запрошуємо звертатись.

Виконання проектів міжнародної технічної допомоги ЄС регулюється правилами Міжнародного договору - Рамковою Угодою між Урядом України і Комісією Європейських Співтовариств, ратифікована Верховною Радою України із заявою Законом від 03.09.2008 р. № 360-VI ( 360-17 ), вступив в дію з 2009 р. (повний перелік нормативно-правової бази див. п.2. Пам'ятки виконавцям), тому проекти повинні бути офіційно зареєстровані в Секретаріаті Кабінету Міністрів України.

Щодо контексту реформ задля розвитку яких працюють проєкти Програми Еразмус+, звертаємо увагу на наступні документи:

- Цілі Сталого розвитку відповідно до Національної доповіді (за посиланням тут), зокрема Ціль № 4 - Якість освіти

- Угода про Асоціацію між Україною та ЄС з питань співробітництва у сферах науки та технологій, освіти, молоді, спорту та громадянського суспільства: Розділ V, Глава 9, Співробітництво у сфері науки та технологій, Глави 23-26, Статті 430-445 – освіти, молоді, спорту та громадянського суспільства - повний текст за посиланням (тут)

- Цілі Програми діяльності Кабінету Міністрів України - Постанова КМУ від 29.09.2019 № 849 (текст за посиланням тут), зокрема у вищій освіті: 1.4. Випускники закладів вищої освіти є конкурентоспроможними фахівцями на ринку праці; 1.5. Українські вчені мають належні умови для досліджень та інтегровані у світовий науковий простір.

- Запровадження положень Закону України "Про вищу освіту" та Закону України "Про освіту" (переклад законів про освіту і вищу освіту можна завантажити тут: Текст Закону України "Про вищу освіту" (2014 р.) - англійською мовою)

- Галузеві (сектор проєкту), інституційні стратегії розвитку ЗВО (освітня, наукова, науково-технічна, інноваційна діяльність, розвиток інтернаціоналізації тощо)

ВАЖЛИВО КОМАНДАМ ПРОЄКТІВ всіх конкурсів і років виконання (програми Еразмус+ 2015-2023 рр) - перші кроки: розпочинати діяльність з вивчення умов і зобов'язань Грантової угоди і інструкції щодо використання коштів гранту; Пам'ятки виконавцям проектів, а особливо оновити план діяльності і уточнити ролі та відповідальність кожного партнера, вивчити індикатори оцінювання логіко-структурної матриці. Призначити зустріч з керівництвом і фінансово-економічним відділом і відділом міжнародної співпраці. Підготувати наказ про робочу групу виконавців проектів та оновити внутрішні положення щодо міжнародної співпраці (підвищення кваліфікації персоналу, участі в міжнародних проектах для виплат вищих ставок і добових тощо) - у разі потреби. Якщо виникають проблеми внутрішньої співпраці з фінансово-економічним відділом, відразу запрошуємо контактувати з НЕО в Україні для організації зустрічей. Більше рекомендацій у Пам'ятці для виконавців проектів.

ОФІЦІЙНИЙ ЛОГОТИП ПРОГРАМИ ЕРАЗМУС+ для розміщення НА САЙТІ ПРОЄКТУ, на порталах ЗАКЛАДІВ ВИЩОЇ ОСВІТИ ТА ІНШИХ ОРГАНІЗАЦІЙ ПАРТНЕРІВ

Відеопрезентації та презентації матеріалів зустрічі команд переможців проєктів  2019 р. в Брюсселі (відкрити матеріали за посиланням тут).

Відеозапис семінару ЕАСЕА щодо підготовки та подання фінальної звітності (1 день) можна переглянути за посиланням тут. 2 день - можна переглянути за посиланням тут. 

Методичні рекомендації ЄС для виконавців проєктів: Impact and Dissemination Toolkit – за посиланням тут. 

КОРИСНО ПРИ ЗАКУПІВЛІ ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ ПРОЄКТІВ ВСІХ КОНКУРСІВ

Державна реєстрація проектів Європейського Союзу в Україні (Еразмус+). Звільнення від сплати податку на додану вартість, мита і інших зборів [зі змінами] - деталі тут

МЕТОДИЧНИЙ ПОСІБНИК З ПУБЛІЧНИХ ЗАКУПІВЕЛЬ (Цей методичний посібник було підготовлено ГО “Трансперенсі Інтернешнл Україна” у співпраці з ДП “Прозорро” за підтримки Європейського Союзу і його держав-членів Данії, Естонії, Німеччини, Польщі та Швеції. Зміст цього посібника є виключною відповідальністю його авторів та не може жодним чином сприйматися як такий, що відображає погляди Програми “U-LEAD з Європою», уряду України, Європейського Союзу і його держав-членів Данії, Естонії, Німеччини, Польщі та Швеції) - за посиланням тут.

ВСЕ ПРО МТД (за посиланням тут)

БАЗА ПРОЕКТІВ МТД ПЕРЕЛІК ЗАРЕЄСТРОВАНИХ ПРОЄКТІВ міжнародної технічної допомоги та ПЕРЕЛІК ОРГАНІЗАЦІЙ-ВИКОНАВЦІВ, які заявили право на податкові пільги (копії Планів закупівель) (завантажити)

Роз'яснення Міністерства економічного розвитку і торгівлі України щодо закупівлі обладнання для проектів МТД (завантажити)

ЛИСТ Міністерства економічного розвитку і торгівлі України - щодо закупівель за міжнародними договорами тут

Приклад Тристороннього договору для закупівлі обладнання в рамках проектів

Приклад тристороннього договору про закупівлю обладнання (для проектів CBHE)

Розмитнення обладнання - досвід проекту Темпус IV (дякуємо Галині Табунщик, Запорізький національний технічний університет за презентацію)

Розмитнення обладнання (досвід проекту Темпус IV)

Для оплати виконавців, може бути укладено авторські угоди. Приклад Авторської Угоди

Авторська Угода CBHE, Jean Monnet etc.(приклад)

Щодо виплати коштів у валюті для відряджень (під авансовий звіт) у разі наявності валютної каси в ЗВО
Приклад листів в банк для отримання валютних коштів під звітування для відрядження поза межі України (до початку відрядження)

Документи для банку (запит про відрядження, під звітування валютних коштів)

В кінці місяця фінансово-економічний відділ подає звіт щодо валютних операцій до державного казначейства за формою 4.

Запрошуємо ознайомитись з досвідом українського ЗВО як координатора:

Досвід впровадження проектів - Любов Зінюк, Головний менеджер проекту МОРЕД
Досвід впровадження проектів - 
Ольга Григорів, Головний бухгалтер проекту
Досвід впровадження проектів - 
Ольга Зінюк, Фінінсовий менеджер проекту

ПРЕЗЕНТАЦІЯ ПРО ОСОБЛИВОСТІ ФІНАНСОВОГО МЕНЕДЖМЕНТУ ПРОЕКТІВ 2018 р.

--------------------------------------------------------------------------------

Далі нижче наведено відповідний пакет документів для виконавців проєктів по кожному конкурсу окремо блоками: 

ІНСТРУКЦІЇ, ШАБЛОНИ І ПЕРЕКЛАДИ МАТЕРІАЛІВ ДЛЯ ПРОЄКТІВ 1 КОНКУРСУ 2015 Р. ТЕРМІН ВИКОНАННЯ 2015-2018 (ВЕСЬ ПАКЕТ - АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ тут):

  • Інструкції ЕАСЕА щодо використання коштів гранту для проектів для спільних та структурних проектів - англійською мовою (є невід'ємною частиною Грантової угоди) - версія 02 (оновлена ЕАСЕА від 1 травня 2016 р.) (переклад українською мовою)
  • Шаблон Грантової Угоди для проектів без додаткового компоненту мобільності - англійською мовою (українською мовою) 
  • Інструкції ЕАСЕА щодо використання коштів гранту для проектів з додатковим компонентом мобільності - англійською мовою (є невід'ємною частиною Грантової угоди) - версія 03 (оновлена ЕАСЕА від 21 жовтня 2016 р.) (переклад українською мовою)
  • Шаблон Грантової угоди для проектів з додатковим компонентом мобільності - англійською мовою (переклад українською мовою)
  • Шаблони щодо Додаткового компоненту мобільності (Міжінститутційна угода тощо) дуже подібні до шаблонів кредитної мобільності, тому для підготовки документів запрошуємо частково використовувати матеріали перекладів (Дивись Крок третій): див.тут
    Міжінституційна Угода (Еразмус+ Credit Mobility) переклад укр.мовою

    Угода про навчання (Еразмус+КА1. Credit Mobility) переклад укр.мовою
  • Шаблон і рекомендації щодо Партнерської угоди - англійською мовою en (переклад українською мовою)
  • ПРЕЗЕНТАЦІЇ семінару для виконавців проектів в Києві
  • ПРЕЗЕНТАЦІЇ та відеозапис зустрічі координаторів проектів в Брюсселі
    Приклади таблиць в форматі XL для управління коштами (бюджет, реальні витрати, звітування) - досвід Грузії:
    Budget Expenditure
    Working Days per Work Package
    Documents overview
    Attendance list
  • Опис CBHE проектів (InfoBox) - за посиланням тут
  • Всі проєкти завершено - звіти подано!!!!

==============================================================================================================================

 ІНСТРУКЦІЇ, ШАБЛОНИ І ПЕРЕКЛАДИ МАТЕРІАЛІВ ДЛЯ ПРОЄКТІВ 2 КОНКУРСУ 2016 Р. ТЕРМІН ВИКОНАННЯ 2016-2019 (ВЕСЬ ПАКЕТ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ тут):

  • Інструкції ЕАСЕА щодо використання коштів гранту для проектів для спільних та структурних проектів - англійською мовою (є невід'ємною частиною Грантової угоди) - версія 02 (оновлена ЕАСЕА від 13 листопада 2017р.) (переклад українською мовою)
  • Шаблон Грантової Угоди для проектів без додаткового компоненту мобільності - англійською мовою (переклад українською мовою)
  • Інструкції ЕАСЕА щодо використання коштів гранту для проектів з додатковим компонентом мобільності - англійською мовою (є невід'ємною частиною Грантової угоди) - версія 02 (оновлена ЕАСЕА від 12 квітня 2017 р.) (переклад українською мовою)
  • Шаблон Грантової угоди для проектів з додатковим компонентом мобільності (переклад українською мовою)
  • Шаблони щодо додаткового компоненту мобільності (Міжінститутційна угода тощо) дуже подібні до шаблонів кредитної мобільності, тому для підготовки документів запрошуємо частково використовувати матеріали перекладів (Дивись Крок третій): див.тут
    Міжінституційна Угода (Еразмус+ Credit Mobility) переклад укр.мовою

    Угода про навчання (Еразмус+КА1. Credit Mobility) переклад укр.мовою
  • Шаблон і рекомендації щодо Партнерської угоди - англійською мовою en (переклад українською мовою)
  • ПРЕЗЕНТАЦІЇ семінару для виконавців проектів в Києві
  • ПРЕЗЕНТАЦІЇ зустрічі координаторів проектів в Брюсселі
    Приклади таблиць в форматі XL для управління коштами (бюджет, реальні витрати, звітування) - досвід Грузії
    Budget Expenditure
    Working Days per Work Package
    Documents overview
    Attendance list
  • Опис CBHE проектів (InfoBox) - за посиланням тут
  • Відеозапис семінару щодо підготовки та подання фінальної звітності (1 день) можна переглянути за посиланням тут.
    Відеозапис семінару щодо підготовки та подання фінальної звітності (2 день) можна переглянути за посиланням тут.
  • Всі проєкти завершено - звіти подано!!!
  • ============================================================================================================================

 ІНСТРУКЦІЇ, ШАБЛОНИ І ПЕРЕКЛАДИ МАТЕРІАЛІВ ДЛЯ ПРОЄКТІВ 3 КОНКУРСУ 2017 Р. ТЕРМІН ВИКОНАННЯ 2017-2020:

  • Інструкції ЕАСЕА щодо використання коштів гранту для проектів для спільних та структурних проектів - англійською мовою (є невід'ємною частиною Грантової угоди) - версія 02 (оновлена ЕАСЕА від 9 січня 2018 р.) (переклад українською мовою)
  • Шаблон Грантової Угоди для проектів без додаткового компоненту мобільності - англійською мовою (переклад українською мовою)
  • Інструкції ЕАСЕА щодо використання коштів гранту для проектів з додатковим компонентом мобільності - англійською мовою (є невід'ємною частиною Грантової угоди) - версія 01 (оновлена ЕАСЕА від грудня 2017 р.) (переклад українською мовою)
  • Шаблон грантової угоди для проектів з додатковим компонентом мобільності  (переклад українською мовою)
  • Шаблони щодо додаткового компоненту мобільності (Міжінститутційна угода тощо) дуже подібні до шаблонів кредитної мобільності, тому для підготовки документів запрошуємо частково використовувати матеріали перекладів (Дивись Крок третій): див.тут
    Міжінституційна Угода (Еразмус+ Credit Mobility) переклад укр.мовою

    Угода про навчання (Еразмус+КА1. Credit Mobility) переклад укр.мовою

    Шаблон і рекомендації щодо Партнерської угоди - англійською мовою en (переклад українською мовою)

КОРИСНІ ПРЕЗЕНТАЦІЇ: 

  • Презентація для виконавців проектів_2017р.
  • Управління проектом СВНЕ
  • Управління коштами гранту (досвід Грузії)
  •  Опис CBHE проектів (InfoBox) - за посиланням тут
  • Особливості запровадження проектів
  • Joint Declaration
  • Time Sheet
  • Individual Travel report
  • Budget Expenditure
  • Working Days per Work Package
  • Documents overview
  • Attendance list
  • Виконавцям проектів в Україні

Відеозапис семінару ЕАСЕА щодо підготовки та подання фінальної звітності (1 день) можна переглянути за посиланням тут. 2 день - можна переглянути за посиланням тут. 

  • Частина проєктів завершено - звіти подано, інші тривають!!!!

==================================================================================================================

ІНСТРУКЦІЇ, ШАБЛОНИ І ПЕРЕКЛАДИ МАТЕРІАЛІВ ДЛЯ ПРОЄКТІВ 3 КОНКУРСУ 2018 Р. ТЕРМІН ВИКОНАННЯ 2018-2022 (весь пакет англійською мовою тут):

  1. Guidelines for the Capacity Building Partnership Agreement - англійською мовою (Рекомендації з підготовки Партнерської Угоди та шаблон) переклад українською мовою
  2.  PDF icon Grant Agreement

        PDF icon i. Annexes

  3. Reporting

КОРИСНІ ПРЕЗЕНТАЦІЇ: 

  • Відеозапис семінару в Брюсселі для виконавців проектів 2019-2022 англ.мовою - за посиланням тут.
    Презентація ЕАСЕА щодо фінансового менеджменту - за посиланням тут.
  • Презентація НЕО в Україні - Як впроваджувати проект
    Презентація НЕО в Україні -
    Якість змісту результатів
    Презентація HERE team - Результати навчання:  Юрій Рашкевич
    Презентація НЕО team - Розроблення освітніх програм в проектах програми Еразмус+: Жанна Таланова
    Презентація HERE team -
    Вадим Захарченк
    Презентація CBHE QUAERE team система забезпечння якості- Віталій Кухарський
    Презентація CBHE QUAERE team система забезпечення якості -
    Андрій Гожик
    Презентація CBHE QUAERE team система забезпечення якості-
    Ольга Люта
    Презентація CBHE ALIGN project рамка кваліфікацій -
    Костянтин Кириченко
  • Досвід впровадження проектів - Любов Зінюк, Головний менеджер проекту МОРЕД
    Досвід впровадження проектів -
    Ольга Григорів, Головний бухгалтер проекту
    Досвід впровадження проектів -
    Ольга Зінюк, Фінінсовий менеджер проекту

    Презентація НЕО в України - Моніторинг проектів
    Матеріали семінару ЕАСЕА  щодо звітності
  • Управління коштами гранту (досвід Грузії)
  • Опис CBHE проектів (InfoBox) - за посиланням тут
  • Особливості запровадження проектів
  • Joint Declaration
  • Time Sheet
  • Individual Travel report
  • Budget Expenditure
  • Working Days per Work Package
  • Documents overview
  • Attendance list

============================================================================================================================

ІНСТРУКЦІЇ, ШАБЛОНИ І ПЕРЕКЛАДИ МАТЕРІАЛІВ ДЛЯ ПРОЄКТІВ 3 КОНКУРСУ 2019 Р. ТЕРМІН ВИКОНАННЯ 2019-2023 рр: - пакет англ.мовою тут

Projects (Joint Projects and Structural Projects)Microsoft Office document iconGuidelines for the Capacity Building Partnership Agreement та Рекомендації з підготовки Партнерської Угоди та шаблон - переклад українською мовою

1. PDF iconGrant Agreement

Приклад перекладу українською мовою для опрацювання

i. PDF iconAnnexes

Корисно

Досвід впровадження проектів - Любов Зінюк, Головний менеджер проекту МОРЕД
Досвід впровадження проектів -
Ольга Григорів, Головний бухгалтер проекту
Досвід впровадження проектів -
Ольга Зінюк, Фінінсовий менеджер проекту
До Вашої уваги методичні рекомендації ЄС для виконавців проєктів: Impact and Dissemination Toolkit – за посиланням тут.

FileCBHE Joint Declaration

FileIndividual Travel Report

FileTime-Sheet

  • Budget Expenditure
  • Working Days per Work Package
  • Documents overview
  • Attendance list

==================================================================

(НОВЕ) ІНСТРУКЦІЇ, ШАБЛОНИ І ПЕРЕКЛАДИ МАТЕРІАЛІВ ДЛЯ ПРОЕКТІВ 3 КОНКУРСУ 2020 Р. ТЕРМІН ВИКОНАННЯ 2020-2024 рр: пакет англ.мовою тут 

Керівництво до Програми Еразмус+ 2020 р. англійською мовою - тут, 
переклад українською мовою (1 версія 2020 р.)

Запрошуємо ознайомитись з Projects (Joint Projects and Structural Projects)Microsoft Office document iconGuidelines for the Capacity Building Partnership Agreement - нове

та Рекомендації з підготовки Партнерської Угоди та шаблон - переклад українською мовою тут (оновлюється для проєктів 2020 р.)

(НОВЕ) Приклад двомовної партнерської угоди на основі рекомендацій ЕАСЕА для проєктів конкурсів 2019 (оновлено в 2021 р., проте ще буде уточнено відповідно до нового прикладу) - за посиланням тут.

1. PDF iconGrant Agreement - нове

Приклад перекладу Грантової Угоди 2020 р. українською мовою для опрацювання - нове

Корисні ресурси:

Корисні відео та інші ресурси зутрічі грантоотримувачів в Брюсселі - тут - нове

Відеозапис семінару для переможців 2020 р. в Україні - за посиланням тут - нове.

До Вашої уваги методичні рекомендації ЄС для виконавців проєктів: Impact and Dissemination Toolkit – за посиланням тут.

FileCBHE Joint Declaration - нове

FileIndividual Travel Report - нове

FileTime-Sheet - нове

  • Budget Expenditure
  • Working Days per Work Package
  • Documents overview
  • Attendance list

==================================================================

Якщо виникають проблеми чи потрібні пояснення, консультації, відразу запрошуємо контактувати з НЕО в Україні для організації зустрічей (безкоштовно) - відповідальна особа - Світлана Шитікова, +380505966045 (WhatsApp, viber).

 Переклад та матеріали підготовлено в рамках проекту ЄС "Національний Еразмус+ офіс в Україні" для безкоштовного розповсюдження і використання, посилання на джерело є обов'язковим (виконавець С.Шитікова)

Tags
законодавство Jean Monnet/Жан Моне конкурси/результати CBHE/Розвиток потенціалу реєстрація проектів
  • logo eac
  • banner-european-commission-to-ukraine
  • dekom mon
  • banner tempus
  • banner em-a eu
  • logo salto
  • Creative Europe
  • banner-horizon2020
  • bilat-ukr/
  • fp7-ncp
  • enpi-info

Контакти

map
Вул. Бастіонна, буд. 9, пов. 8
Київ, 01014, Україна
+38 (044) 286-66-68,
+38 (044) 332-26-45
+38 (044) 286-66-68
ПН-ПТ 9:30-18:00
office@erasmusplus.org.ua
erasmusplus_ua
facebook.com/NEOinUkraine
Мапа проїзду
logoilid

This project has been funded with support from the European Commission. The web-site information reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
Use of web-site materials, reposting and dissemination are only for free of charge usage with obligatory reference to the source web-site: “National Erasmus+ Office in Ukraine (EU-funded project)”


eu erasmusplus logoNational Erasmus+ Office in Ukraine (EU-funded project) © Copyright 2014-2020, All Rights Reserved | Website developed by Sitemic